Welcome
Đặt tên sản phẩm thời toàn cầu hóa
Tên sản phẩm có ý nghĩa như thế nào? Câu trả lời ở đây là “Rất lớn”, đặc biệt đối với những công ty muốn tiêu thụ cùng một sản phẩm ở nhiều quốc gia khác nhau.
Đặt tên cho sản phẩm được tiêu thụ toàn thế giới luôn là một công việc khó khăn. Trong bối cảnh toàn cầu hóa, công việc này trở thành một thử thách lớn hơn và hàm chứa nhiều rủi ro hơn.

 
Lĩnh vực đặt tên sản phẩm đang trong giai đoạn phát triển mạnh mẽ. Giá trị của việc có một tên duy nhất cho một sản phẩm trên toàn thế giới là không thể phủ nhận: Công ty sản xuất ra sản phẩm đó chỉ phải thiết kế một logo và có thể dùng đi dùng lại một clip quảng cáo truyền hình hoặc mẫu nhãn hàng ở bất kỳ thị trường nào. Ngoài ra, bất kỳ hoạt động quảng cáo nào cho sản phẩm đó sẽ thu hút được sự chú ý tại mọi thị trường mà công ty đó hoạt động.

Trong bối cảnh ngày càng có nhiều công ty mở rộng hoạt động sang nhiều quốc gia, sự hữu ích của việc có một tên duy nhất cho một sản phẩm càng tăng thêm. “Việc có một tên cho một sản phẩm rõ ràng đem lại hiệu quả chi phí cao hơn việc có tới 4 cái tên cho sản phẩm đó,” Russ Meyer, giám đốc chiến lược của Landor Associates, một công ty chuyên về đặt tên sản phẩm và thương hiệu ở San Francisco, Mỹ nói.

Trong một số trường hợp, ưu thế của việc có một tên sản phẩm duy nhất đã dẫn tới việc thay đổi tên sản phẩm. Trước đây, Unilever bán một sản phẩm chất tẩy rửa mang tên Jif tại nhiều quốc gia nói tiếng Anh. Khi đưa sản phẩm này sang các thị trường khác, Unilever chọn cái tên Cif. Rõ ràng là nhà sản xuất này lo ngại khách hàng mới của họ sẽ gặp vấn đề khi phát âm cái tên Jif. Sau đó, vào năm 2001, Unilever đã đổi tên sản phẩm này sang Cif tại phần lớn các thị trường cũ, nhằm tiết kiệm tiền bạc và tránh sự nhầm lẫn.

Theo Meyer, J là một trong những chữ khó phát âm, cũng giống như L hay R. Có khá nhiều người trên thế giới không biết cách phát âm những chữ cái này.

Ý nghĩa của tên sản phẩm cũng lại là một vấn đề. “Trước đây, chúng tôi làm việc với một công ty trong một chương trình đặt tên lớn cho sản phẩm của họ. Chúng tôi đã có được một cái tên khá hay, nhưng sau đó, khi tới Thái Lan, chúng tôi phát hiện ra rằng, một từ được phát âm tương tự trong tiếng Thái lại có nghĩa là ‘có quan hệ với mẹ của một người nào đó’,” Meyer kể lại.

Theo CRM Vietnam
09/02/2009
  CÁC TIN KHÁC
      Wonderbuy: Bán kiểu Mỹ, phá sản kiểu Việt Nam
      Đã có siêu thị ô tô đầu tiên của Việt Nam tại Cần Thơ
      10 xu hướng thiết kế logo năm 2010, bạn sẽ theo xu hướng nào?
      Dow Jones chính thức vượt ngưỡng 11.000 điểm
      96 ngân hàng của Mỹ ngừng hoạt động
      Doanh nghiệp đồng thanh kêu gọi giảm thuế
      Vocarimex: Gà nhà đá nhau